最近気になったもの2
ろじぱらの1.16の日想を見て思ったのだが、松屋の『唐揚げ飯』はエサだと断固主張したい。一人暮らしの男子が家で食べるようなメニューがそこにあることが私に拒否反応を起こさせるのだろうか。でもおそらく、松屋が唐揚げ飯を「からあげライス」と読ませようが、唐揚げ飯の「飯(めし)」という語感がひっかかってしょうがないのだと思う。ハワイのロコモコだって唐揚がハンバーグに変わっただけで唐揚げ飯と似たようなものだが、これが「ハンバーグ飯(めし)」ということになると途端に萎えてしまうのではないだろうか。
とか言ってると、日本語だからだめなのだろうか、という問いが浮上してくる。いや、そんなことはないはずだろう…あぁ、そう信じたい。すると愛国心からかなんなのかよくわからないが、途端に「唐揚げ飯」にもそこはかとない愛情が芽生えてくるのを感じるのであった。